当前位置:首页 > 华风国韵

不是去翻译曹雪芹小说 而是将悲剧用音乐表达

发布时间:2017-08-23 10:22:08 丨 来源:中国青年网 丨 责任编辑:


《红楼梦》是一部“未完之作”,主人公结局如何也一直为红学家和普通读者所津津乐道。歌剧《红楼梦》在美国首演时,观众发现结局是黛玉投河、宝玉出家。盛宗亮说,“红学界基本公认《红楼梦》后40回不是曹雪芹写的,这也给了我们很大的创作空间。”而在原著前80回中,给盛宗亮留下深刻印象的是林黛玉与史湘云联诗“寒塘渡鹤影,冷月葬花魂”的情节。“冷月葬花魂”的句子让他想到,黛玉为以泪还债来到人世,“泪还完了就会死去,所以歌剧的结局就是黛玉死了。”

用英文去演唱曹雪芹的诗词,的确很难。盛宗亮说,参与剧本创作的黄哲伦,尽量保持了古汉语的那种诗意和韵味,“歌剧不在于去翻译曹雪芹的小说,而是将这个社会悲剧用音乐呈现出来。”

去年在美国首演时,歌剧《红楼梦》节目单厚达88页,相当大的篇幅详尽介绍《红楼梦》主创人员及访谈、故事背景及改编内容、舞美和服装设计精华,还有主要人员等。演出当晚的舞台两侧还首次出现了中文歌词字幕。所以此次歌剧《红楼梦》来到武汉演出,观众不用担心听不懂英文歌词的问题。记者黄丽娟

琴台大剧院艺术大讲堂将于8月26日15:00——16:00在文化书城汉街店开讲,邀请来武汉音乐学院声乐系青年教师、男中音歌唱家刘刚,以授课形式,为观众讲解如何去欣赏歌剧艺术。


联系专线    商务合作    邮箱
版权所有 中国互联网新闻中心 电话: 86-10-88828000 京ICP证 040089号 网络传播视听节目许可证号:0105123